la cultura

"El joc no val la vela" o "el joc no val la vela"

Taula de continguts:

"El joc no val la vela" o "el joc no val la vela"
"El joc no val la vela" o "el joc no val la vela"

Vídeo: @Jador x @Lino Golden - Dau Moda | Official Video 2024, Juny

Vídeo: @Jador x @Lino Golden - Dau Moda | Official Video 2024, Juny
Anonim

Pronunciant la fraseologia "El joc no val la vela", una persona implica que el negoci concebut no és rendible, no rendible. Aquesta expressió va arribar a la llengua russa del passat, tenint sota ella un fet real. Però, quin? Val la pena un acord.

Mirada còmica moderna al fraseologisme

Si avui convidem els joves a realitzar una tasca com aquesta: descriure l'origen de la frase "El joc no val l'espelma" d'una manera moderna, és probable que algú proposi aquesta opció.

Els jugadors que decideixen guanyar una gran quantitat de diners a les curses van a l’hipòdrom amb cotxe. Però al llarg del camí tenen problemes, a causa dels quals han de canviar les espelmes del cotxe. Potser, quedar-se a casa i no pujar al cotxe amb una empresa tan gran, això s’hauria pogut evitar, però l’esperança de guanyar era prou significativa, per la qual cosa els jugadors van decidir fer una oportunitat i sortir de casa sense haver de fer una inspecció acurada del cotxe.

Tot i això, els seus càlculs eren incorrectes: el guany era tan petit que ni tan sols pagaven la reparació del vehicle. Per tant, la frase "El joc no val la vela" va descriure la situació amb la màxima exactitud possible.

Image

O potser es planteja una situació quan un amor cínic tractant l’amor com un joc gastava diners en espelmes per a una cita romàntica. Tanmateix, la senyora del cor (o la víctima fallida de l’engany?) Va resultar poc atractiva, per què les despeses del femení cínic es feien sense sentit, el seu "jugador" era un fiasco!

Teatre i fraseologia

En principi, aquesta explicació no contradiu la veritat. Tot i que afirmar el fet que l’expressió "el joc no val la vela" es refereix específicament a la reparació del cotxe, serà equivocat. De fet, en aquells dies en què va aparèixer a la veu, encara no hi havia cotxes. I l’electricitat, per cert, també.

Aleshores, potser, la fraseologia “El joc no val la vela” es va produir a causa d’un altre esdeveniment? Suposem que les espelmes en qüestió s’utilitzaven per il·luminar l’escenari del teatre i l’auditori i que la paraula “joc” significava actuar dels actors. Després d’haver gastat una quantitat força gran en espelmes, el director del teatre va descobrir un tresor gairebé buit: la gent no es va presentar a l’actuació de tal manera que els ingressos de la venda d’entrades poguessin cobrar els costos.

Image

Sinònims de frase

En principi, aquesta opció no contradiu el veritable significat de la fraseologia. Al cap i a la fi, la situació descrita transmet amb precisió el significat de l’expressió: el rendiment no aportava beneficis, no era rendible, no rendible. En aquests casos, se sol dir que "el joc no val la vela".

Molts empresaris, considerant algunes ofertes dubtoses i calculen els ingressos nets futurs, també utilitzen aquesta expressió com "A l’oceà, una vaqueta té mig cèntim, però dóna un ruble per al transport". Aquest fraseologisme en aquesta situació també pot servir de sinònim d’expressió sobre el joc i les espelmes.

Image