Sovint, en els mots encreuats, llibres i programes sobre l'est, podeu trobar la inusual paraula "baksheesh". Què és, no tothom sap. Esbrineu-ho! De fet, el coneixement nou només és beneficiós per a tothom.
L’origen de la paraula
Aquest terme té arrels perses i prové de la paraula بخشش, que significa "donar". Però aquesta definició també té una altra traducció: “perdó”, però té a veure amb la paraula moderna “bakshish” en només un dels diversos casos possibles. En el que, aviat ho sabrem.
Almoina
Amb l'almoina, s'associa el significat més comú de la paraula baksheesh. Què és això de la cultura dels pobles d’Orient? Per descomptat, el primer és ajudar els necessitats.
Però, viatjant a Àsia Central, prepareu-vos perquè les persones benestants que us han proporcionat qualsevol servei també poden demanar almoina. Per exemple, el venerable vell que va suggerir el camí cap a l’antic temple, o el policia que va acceptar fer-se una foto amb vosaltres com a record. És cert que, en aquests casos, no parlem del comercialisme, sinó d’un homenatge a l’antiga tradició. Un parell de monedes n’hi haurà prou per a la cuina.
Suborn
Aquest és també un significat força comú de la paraula bakshish. A molts països de l’Est, la corrupció floreix. Voleu que la vostra pregunta es resolgui ràpidament? Cuinem el brioix. És cert que aquí no ho podeu fer amb monedes sonores, necessitareu factures cruixents.
Consell
Anant a un restaurant, no us oblideu de la cuina. Què entén això del personal de manteniment, que ja rebrà un sou pel seu treball? Aquest és l’equivalent al vostre agraïment pel somriure d’un cambrer, una criada, un taxista. A Occident, la paraula "punta" és més familiar: és un sinònim de baquish oriental.