la cultura

Biblioteca Cyril i Methodius a Bulgària: història, col·leccions, manuscrits

Taula de continguts:

Biblioteca Cyril i Methodius a Bulgària: història, col·leccions, manuscrits
Biblioteca Cyril i Methodius a Bulgària: història, col·leccions, manuscrits
Anonim

Biblioteca Nacional de Bulgària rebut el seu nom Sant Cyril i Methodius (NBKM), situat a Sofia, té un dels arxius més rics quant a nombre d'unitats i varietat de materials. Fundada el 1878, el NBKM es va ampliar significativament el 1931 després de l'adquisició de milions de documents otomans. Avui, la col·lecció del Departament Oriental de la NBKM (Kolektsiya na Orientalski Otdel) conté més de 1000 registres, més d’un milió de documents individuals de totes les províncies de l’imperi otomà, relacionats amb el període comprès entre els segles xv i xx. A més, hi ha una valuosa col·lecció de manuscrits en persa, àrab i turc. A més del departament oriental, l'Arxiu Històric de Bulgària (Bŭlgarski istoricheski arkhiv) conté materials datats principalment del segle XIX i escrits tant en turc otomà com en búlgar. En aquest sentit, el NBKM és una joia amagada per a estudiosos del Pròxim Orient i dels Balcans.

Image

Creació i desenvolupament

La història de la biblioteca de Cyril i Methodius és força llarga. Va ser fundada el 1878 i va rebre el nom de Sofia Pública. No obstant això, amb prou feines es va convertir en Biblioteca Nacional (1879). Durant els anys 1870 i 1880, els empleats de NBKM van recollir diversos materials otomans a les biblioteques de tota Bulgària i els van lliurar al departament oriental del NBKM.

El 1944, a causa de la guerra, tot l’edifici fou destruït. Tot i que alguns materials van ser danyats irreparablement, es va estalviar molt. Tot això es va traslladar a les instal·lacions d’emmagatzematge locals per protegir-se de les posteriors destruccions. A finals dels anys quaranta, tot això va ser retornat a l’edifici principal del NBKM, que també s’anomena Biblioteca Científica Central de Bulgària.

El local actual es va inaugurar oficialment el 1953. La biblioteca va obtenir el seu nom dels sants Ciril i Metodio, que a finals del segle IX van inventar l'alfabet ciríl·lic. El monument a dos germans, amb l’alfabet ciríl·lic a les seves mans, s’aixeca davant de l’edifici i també és un dels atractius de la ciutat.

Image

Desament de documents

El 1931, com a part del seu programa polític basat en el rebuig del passat otomà, el govern turc va vendre un gran nombre de documents d'arxiu otomans a una fàbrica de paper de Bulgària per utilitzar-los com a residus de paper reciclats. Aquest esdeveniment es va conèixer com a vagonlar olayı (incident de vagons), perquè els documents eren transportats en vagons ferroviaris i quan els esdeveniments es van donar a conèixer a Turquia, va provocar un acalorat debat entre científics i polítics d'aquella època. Tan aviat com els oficials duaners búlgars es van adonar que els materials eren efectivament documents del govern otomà, i no residus, van ser dipositats a la biblioteca de Ciril i Metodio. Actualment, aquests documents representen més del 70% de tot el departament oriental de NBKM, que continua la seva tasca de catalogació i conservació.

Col·leccions

El NBKM compta amb onze col·leccions, des de llibres de manuscrits eslaus i estrangers fins a la col·lecció de facultats orientals.

La col·lecció del Departament d’Orient té dos arxius principals: l’Arxiu otomà i la Col·lecció de manuscrits orientals. L’Arxiu Històric de Bulgària també es troba al departament de l’Est, ja que inclou molts documents en idiomes otomà i búlgar.

Image

Col·lecció Sijill

Sijill és un registre d'entrada i sortida organitzat per un qadi (jutge) o el seu diputat en un acord específic. També inclou còpies de documents escrits per Cadi. Aquesta col·lecció conté més de 190 exemplars des del segle XVI fins a la fi dels segles XIX. Es cataloguen per regions, com Sofia, Ruse, Vidin, etc. La majoria dels documents tenen registres en turc en llatins o llatins otomans. El document més antic de Sofia data de l'any 1550, mentre que la gran majoria pertany al segle XVIII. La majoria són de Vidin i de Sofia. La major part de la col·lecció ha estat digitalitzada i disponible al lloc web oficial de la Biblioteca Cyril i Methodius.

Registres Wakf

En el dret islàmic, waqf (waqf) és propietat que una persona o estat privat ha transferit amb finalitats religioses o benèfiques. Aquesta col·lecció conté més de 470 registres separats de waqfs (del segle XV al XX). A més, es poden trobar alguns altres registres de waffs a la col·lecció de sijill. S’escriuen principalment en otomà, i algunes en àrab. El primer registre de waqfs data del 1455 i el darrer data del 1886.

Image

Fons diversos

Aquesta col·lecció inclou la resta de documents otomans de la secció oriental. En aquesta col·lecció es poden trobar moltes enquestes cadastrals (timar, zeamet i icmal). També hi ha diversos altres tipus de comptadors i registradors (ruznamce). A més, aquests fons contenen tots els documents individuals, com ara agricultors, buruldu, arzukhaly, ilam, i diversos corresponsals i materials individuals.

La majoria d’aquests materials otomans d’aquesta col·lecció estan catalogats segons la regió a la qual pertanyen i cada regió té un fons separat amb un número diferent.

La majoria de les entrades del número de fons de la biblioteca Cyril i Methodius tenen dates, i algunes d’elles inclouen paraules clau com “militar”, “església”, “fiscalitat”, temps, donant informació bàsica sobre el tipus de document. Malauradament, no hi ha cap altra informació disponible per a l'investigador sobre documents del catàleg. Tot i així, hi ha algunes publicacions, escrites principalment per empleats del departament oriental, com llistes i catàlegs de fons seleccionats de documents otomans que seran útils. El nombre de documents d'aquesta col·lecció supera els 1.000.000 i no s'ha digitalitzat cap d'ells. Les seves dates van des dels segles XV fins al XX.

Image

Col·lecció de llibres manuscrits orientals

Té uns 3800 volums en àrab, turc i persa. El primer manuscrit és una còpia de la col·lecció de hadits de Muhammad al-Bukhari al-Jami al-Sahih (810–870). Un dels manuscrits més valuosos d'aquesta col·lecció és una còpia de l'obra del geògraf àrab del segle XII Muhammad ibn Muhammad al-Idrisi, Nuzhat al-Mushtak, Ihtirak al-afak ("Entreteniment dels desgastats vagant per les regions"). Hi ha catàlegs parcials d'aquesta col·lecció en anglès, àrab i búlgar.

Manuscrits estrangers i eslaus

Aquesta col·lecció està representada per documents medievals i medievals tardanes i suma un total d’uns 1700 articles. Bàsicament, es tracta de llibres manuscrits de contingut religiós i dogmàtic, destinats a l’ús litúrgic i a les necessitats quotidianes de la vida monàstica: evangelis, salms, apòstols, ordinals, litúrgics, missals, diversos tipus de col·leccions, calendari d’instruccions morals, col·leccions mixtes de continguts, inclosos sovint diversos escrits apòcrifs, col·leccions d’himnografies, col·leccions de lleis seculars i regulacions de l’església (nomocanons), llibres litúrgics, bidolles, etc. També contenen literatura secular i científica Atura: obres traduïdes i originals, incloent obres de l’antiguitat, l’edat mitjana, exemples de pensament científic europeu, la revifalla búlgara (la novel·la d’Alexandre, la paràbola del cavall de Troia, obres històriques, cartes, llibres de text, diccionaris, diversos tractats, etc.).

Image

La col·lecció de llibres manuscrits eslaus conté monuments literaris de Bulgària, Sèrbia, Valaquia, Moldàvia i Rússia. Presenta materials històrics rics de la cultura escrita durant l’edat mitjana final, l’època del domini otomà i la revifalla nacional búlgara.

Entre els manuscrits signats, es poden veure els noms d’escriptors com el sacerdot Dobreisho, el sacerdot Joan, el sacerdot Gerasim, el religiós copiat Rila Mardarius, el monjo Spiridon, el sacerdot Visarion Debar, Peter Grammatik, el sacerdot Daniil Etropole, el professor de l'escola Nedyalko i el seu fill Filip, Yosif Bradati Nikifor Rilsky, sacerdot Pamvo Kalofer, Peter Tsarsky, sacerdot Pancho, Sofroniy Vratsky i altres. La col·lecció de manuscrits grecs, la majoria creats per a les necessitats de la litúrgia, reflecteixen la relació dels búlgars amb el patriarcat de Constantinoble. Aquests llibres continuen les tradicions culturals bizantines.

Una part valuosa de la col·lecció de la biblioteca de Cyril i Methodius és Cantica Ecclesiastica (segles 18-19). Aquest llibre conté 34 himnes: anastasimatarions, katabasiai, heirmologions, etc., la majoria dels quals estan escrits en búlgar i decorats amb ornaments decoratius.

Literatura i publicacions estrangeres

La col·lecció de llibres estrangers totalitza 767.239 volums i publicacions periòdiques, més de 10.000 títols en 726.272 volums. L’adquisició d’obres clàssiques en idiomes estrangers en el camp de la ciència, la cultura i la literatura té la màxima prioritat, inclosos els llibres que han rebut premis autoritaris internacionals i nacionals; informes científics de congressos i simposis; col·leccions de Bulgarica, Balkanika i Slavica, les primeres edicions d'obres d'autors clàssics i contemporanis. Les publicacions estrangeres es recullen en un exemplar en l'idioma original. Les publicacions adquirides es presenten en els idiomes més habituals: anglès, alemany, rus, francès, balcànic i eslau. Les publicacions en una llengua rara es tradueixen a una de les llengües europees.

Les àrees prioritàries per a l'adquisició de llibres i publicacions periòdiques estrangeres de la biblioteca Cyril i Methodius són: matemàtiques, filosofia, ciències socials, dret, economia, política, sociologia, relacions internacionals, història, cultura, ciències, biblioteconomia, estudis bibliogràfics i investigacions científiques, estudis regionals, història de l’art, lingüística, crítica literària i ficció. Es presta una atenció considerable a camps científics interdisciplinaris, com la sociolingüística, les ciències cognitives, l’antropologia, la política, etc.

Image