la cultura

Beaumond és un terme que viu per sempre

Taula de continguts:

Beaumond és un terme que viu per sempre
Beaumond és un terme que viu per sempre

Vídeo: Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR 2024, Juny

Vídeo: Genetic Engineering Will Change Everything Forever – CRISPR 2024, Juny
Anonim

Avui en dia, l'antiga paraula francesa "elit" ha trobat una nova vida. Aquest és el terme que més sovint es refereix a la part superior de la societat en revistes, diaris i altres mitjans de comunicació. Tanmateix, el significat inicial d’aquest terme, de fet, com la seva traducció literal de la llengua materna, és lleugerament diferent de la interpretació que ens és habitual per a nosaltres, els russos. Doncs intentem comprendre el significat de la paraula "beau monde" i el seu origen. I també trobarem el seu reflex en la literatura i la literatura orals russes.

Image

Traducció i significat del terme

Si fem servir el diccionari francès-rus, la nostra paraula "beau monde" és les dues paraules franceses "millor llum", o simplement "bona llum". Per descomptat, fins i tot al segle XIX aquest terme no es va utilitzar tan literalment (per exemple, per descriure la brillantor del Sol), però va servir per a denominar genèricament un grup de persones que han assolit algunes altures en una branca determinada de la cultura o l'art. Després a Europa i a Rússia hi havia artistes de beau monde, i separadament d’ells hi havia poetes i escriptors del beau monde. Algun temps després, aquestes distincions clares semblaven inapropiades, i aquesta paraula francesa es convertí en el símbol de totes les persones relacionades amb l’alta societat. No eren només representants de l'art, sinó també nobles, barons, donzelles d'honor i altres persones d'alt rang.

Image

Petersburg - el lloc on va néixer l’elit russa

Aquesta paraula a mitjans del segle XIX es va utilitzar per primera vegada a l’alta societat del nostre capital cultural. Degut al fet que l’ús de les paraules franceses en llengua parlada i escrita estava de moda, aquest terme va arrelar bé en els diàlegs de la gent d’aquella època. Després es va decidir incloure-la al diccionari explicatiu de la nostra llengua nativa. Així, el 1863, el terme "Beau monde" va aparèixer per primera vegada en la gramàtica generalment acceptada de la llengua russa, i ara es va escriure no en llatí, sinó en ciríl·lic. També convé remarcar que la popularitat del terme ha estat creixent constantment, i al llarg dels anys han aparegut conceptes com "elit N Beau monde" o "elit de Moscou", que han perdurat perfectament fins als nostres dies.

Image

Quan la gent s’oblida d’això

Amb l’arribada del poder soviètic a les terres russes, aquesta paraula francesa va perdre no només el seu significat, sinó també popularitat a la societat. Totes les persones estaven “anivellades al mateix pentinat”, de manera que no era costum separar algú com si fos a la “alta societat”, sinó deixar algú fora d’aquests límits. De manera que la paraula va sortir lentament del vocabulari quotidià, però a finals del segle XX va recuperar la seva posició anterior. Avui, el beau monde són persones que primer han aconseguit riqueses. Entre ells es poden trobar cirurgians i dentistes, actors i cantaires pop, models i empresaris, així com només acompanyants i acompanyants dels que van ocupar el lloc més avantatjós d’aquesta vida.