la cultura

"Shushera" és Qui antigament es deia shushera

Taula de continguts:

"Shushera" és Qui antigament es deia shushera
"Shushera" és Qui antigament es deia shushera
Anonim

La majoria de paraules menyspreadores se solen formar dins d’un mateix idioma i no tenen un origen internacional. Tanmateix, el "shusher" vernacular és una paraula que té un significat positiu en una llengua, però negativa en una altra. "Sushera" té les seves arrels a la França napoleònica.

Etimologia de la paraula "riffraff"

Image

Sushera és una simbiosi de transcripció i transliteració en traduir del francès al rus (mètodes de traducció al rus).

Se sap per la història que el 1812 durant la guerra patriòtica amb Napoleó Bonaparte, soldats russos van decidir cremar-la quan es van retirar de Moscou. L’exèrcit francès no va tenir més remei que sortir de Moscou després de les tropes russes. Famolencs i congelats, van ser immediatament capturats per soldats russos.

Els camperols sense educació, en veure un captiu francès, no van perdre l'oportunitat de burlar-se d'ell. Els camperols van preguntar en broma als francesos capturats cap a on anaven. I els que no coneixien l'idioma rus, van respondre en francès una cosa així com: "chez cherier", que en francès es pronuncia "sheri" i significa "casa, amor."

Els camperols no coneixien la llengua francesa i, per tant, els van sobrenomenar "Shushera", reproduint en rus el so de la paraula i la seva composició de lletres.

Així doncs, el poble rus va començar a cridar a tots els francesos capturats i, a continuació, a altres escorcolls, gent despullada i dregs de la societat objectables.