filosofia

Entrar al vidre. El significat i l’origen de l’expressió

Entrar al vidre. El significat i l’origen de l’expressió
Entrar al vidre. El significat i l’origen de l’expressió
Anonim

Moltes voltes idiomàtiques sonen expressives. S’utilitzen en el sentit habitual, i poca gent pensa en el significat original de les paraules que configuren la seva base. Seure en un kukan significa no tenir un grau de llibertat de moviment suficient. Quin tipus de cuiner és això? Potser és una cosa indecent? No, és un terme de pesca ordinari, que significa una corda o línia de pesca, sobre la qual s’uneix una captura, que brilla a l’aigua de moment.

Image

I aquí hi ha una altra expressió: "entrar al vidre". El significat de la paraula que forma la frase s’interpreta de maneres diferents, tot i que el significat general és clar per a tothom. Estar en una posició incòmoda i incòmoda, convertir-se en un objecte de discussió desenfadada, ser poc atractiu, cosa que va provocar desagradació, això és el que tothom fa servir amb l’expressió “entrar al forat”.

Malauradament, la cultura de la parla moderna es basa sovint en la fraseologia manllevada del vocabulari de les seccions lumpenitzades de la societat. Durant algun temps, l’ús d’obscenitats s’ha convertit en un xic especial entre els representants de la intel·ligència russa i soviètica, tant tècnica com creativa. Hi ha diverses raons per això. La major part d’aquesta “capa” va passar fa una dècada una dura escola de campaments i va aprendre moltes voltes dels veïns de la caserna, mentre que d’altres, amb l’objectiu de ser coneguts com a persones experimentades, també van començar a utilitzar l’argot en un discurs col·loquial. Com a resultat, les paraules d’un significat inicial força innòcu a vegades van rebre una interpretació ambigua.

Image

Així va passar amb l'expressió "ficar-se al forat". El seu significat és que una persona, distreta o pensant en alguna cosa aliena, no seguia el moviment de fibres, fils o feixos, teixint un mecanisme especial amb cordes fortes. En realitat, prosak és aquesta màquina, que és bastant complicada en la seva estructura, en què es va retorçar l’atac dels vaixells a l’època de Pere. La tecnologia de cable moderna també no és segura i requereix atenció, però fa uns tres-cents anys, qualsevol error comportaria tristes conseqüències. Si els fils s’entrellaçaven, no hi ha res més: es traurà la barba o es trencarà la màniga, i si es tracta de l’arnès, l’assumpte podria acabar en tragèdia. Aprofiteu el treballador amb cordes ben estretes i això és el que significa entrar al forat. Almenys així ho van entendre les nostres besàvies i besavis.

Durant més de dos segles de caminar l'expressió "caure en un forat", el seu significat va romandre el mateix i la censura reial no hi va detectar cap obscenitat. El diccionari de Dahl li donava una justificació completament lògica i harmònica.

Image

Malauradament, l’atracció dels parlants de russos moderns a la cerca d’associacions freudianes és tan forta que mereix una aplicació diferent i més digna. En una de les pel·lícules de la dècada passada amb el nom de "Zhmurki" (també una paraula usada en un sentit nou), es dóna una explicació extremadament vulgar de l'expressió "ficar-se al forat". El seu valor, segons el personatge, no té res a veure amb la producció de cables.

Aquesta "il·luminació" pot conduir a l'exclusió d'una fraseologia completament decent d'una facturació de parla i d'arrels populars. És possible que en una societat digna, aviat es faci vergonya pronunciar altres frases inofensives.