la cultura

"Sense més" - unitat fraseològica, el significat de la qual no és clar per a tothom

Taula de continguts:

"Sense més" - unitat fraseològica, el significat de la qual no és clar per a tothom
"Sense més" - unitat fraseològica, el significat de la qual no és clar per a tothom
Anonim

En la parla russa hi ha moltes paraules, unitats fraseològiques, idiomes que han arribat del temps passat a la llengua moderna. Però moltes persones, sense saber-ho, les fan servir en un sentit completament diferent. Per exemple, la frase "sense més detalls" és una unitat fraseològica, el significat de la qual no és clar per a tothom. En major mesura, aquesta afirmació s'aplica a la generació més jove.

De les dites dels nens

Una vegada una nena va expressar la seva petició d'una manera tan divertida: "Mare, si us plau, feu una amanida sense més!" El fraseologisme, el significat que el nadó no entenia, semblava tan ridícul i inapropiat dels llavis que la seva mare a penes va resistir la rialla i li va preguntar: "I com és això?" A la pregunta, la filla va respondre més concretament: "Simplement, no hi poseu ceba!"

Image

La mare, certament, sabia què significa "sense més". Però la noia va considerar que la paraula "astut" s'assembla a la paraula "ceba", que significa una planta de jardí. I per això, la situació va resultar anecdòtica.

Què vol dir filosofar?

Per aclarir el significat general de l'expressió, heu de tractar els significats de cada unitat lèxica per separat. Potser llavors la frase "sense més" (unitat fraseològica, el significat que cal determinar) serà més comprensible.

Els lingüistes creuen que l’arrel de la paraula “savi” es remunta a l’antiga medha índia, on significa comprensió, raó, pensament. Per tant, filosofar és pensar, entendre, raonar.

En el sentit modern, aquest verb ha rebut colorants addicionals. Aquesta acció es va començar a percebre no com a ordinària, sinó com a més profunda. A molts entén la paraula "filosofar": aprofundir en judicis abstractes, filosofar.

Per cert, molts lingüistes creuen que "sense més detalls" és una unitat fraseològica, el significat que només es revela amb la frase "raonament abstracte". És inadequat utilitzar-lo en relació amb una persona que s’expressa força concretament, diu poc i fins al punt.

El significat de la paraula "astut"

Per entendre el significat d'aquest dialecte, heu de mirar al diccionari etimològic. L’origen de la paraula es remunta a l’arrel de la ceba. I vol dir un revolt. Es pot utilitzar en relació a la descripció del llit del riu.

El Volga en aquest punt plegat formava un arc.

Això també s’anomena la part corba d’un determinat tipus d’arma.

Va posar una fletxa a la ballesta i es va apuntar.

Image

La paraula també s'utilitza com a definició del detall de la sella.

I tot i que la mare estava a prop, el noi va agafar l’arc de la sella, per si de cas.

Després es va formar una altra arrel a partir d’aquesta arrel. Era ja un adjectiu amb un significat figuratiu. La paraula "mal" tenia un significat similar, denotava el signe "meandre", però es podia utilitzar en relació no només amb objectes, sinó també amb la naturalesa de les persones. Precisament es tractava dels que posseïen enginy, astúcia, traïdoria, que sabien conduir el seu interlocutor cap a un punt mort i enganyar-se d'aquesta manera, això és el que van dir.

Vasily era astut: podia renunciar fàcilment a les seves paraules, posar les culpes a un veí.

Amb l'ajuda d'aquesta paraula, els cristians tements per Déu van trobar una sortida per no pronunciar el nom del diable. En la famosa oració hi ha fins i tot una frase així: "Allibereu-me del malvat". Està clar de qui parlem.

Avui la paraula "astut" ha rebut una connotació positiva addicional. Per exemple, s’utilitza quan es toca amb els trucs d’un nadó o d’una estimada mascota.

"I només aboqueu el suc en un got i aneu a la sala!" - diu la filla, mirant-me absurdament.

Usar l'expressió alada en la parla

Aquesta nova connotació moderna de la paraula confon a molts. Des que s’ha perdut el seu significat negatiu, també s’oblida el significat original, que indica tortuositat, recursos. En conseqüència, alguns no entenen la unitat fraseològica en si mateixa.

D'una banda, la situació es pot resoldre de la següent manera: ja que no està clar, no hi ha res a parlar. Però cal oblidar-nos de la tragèdia de Boris Godunov. Pushkin va utilitzar aquesta fraseologia en la seva obra immortal, sense sospitar que els descendents no serien capaços d’entendre el seu significat.

Sí, avui dia no és clara l’expressió. No obstant això, encara viu en rus. La frase amb fraseologisme "sense més detalls pot ser expressada pels nostres contemporanis, encara que en un context més aviat irònic." Això és comprensible: els arcaismes avui s’utilitzen per enfortir el sarcasme.

Image

El professor de física, somrient, va afegir: “I tu, Mikhail, escrius sobre l’origen de les ones sonores específicament, en comptes de filosofar el disparat. No necessito discussions ornamentades sobre com els joves d'avui estan bojos pel rock dur, com els molins d'òrgans guanyaven diners amb basars i similars. Només la redacció clara!"