la cultura

Truss veritat és què?

Taula de continguts:

Truss veritat és què?
Truss veritat és què?

Vídeo: Luthier enseña el PRIMER AJUSTE que debes hacer: Ajuste del ALMA, truss rod, de Guitarra 2024, Juny

Vídeo: Luthier enseña el PRIMER AJUSTE que debes hacer: Ajuste del ALMA, truss rod, de Guitarra 2024, Juny
Anonim

En aquest article considerarem l’origen i el significat del fraseologisme “veritat homespun”. Probablement, aquesta expressió no és clara per a tothom. Per entendre què significa aquesta frase, primer heu d’entendre què vol dir la paraula “sermyaga”. Després d’haver entès la definició d’aquest concepte, entendràs immediatament el significat de la nostra fraseologia.

Què és sermyaga

Sermyaga és un drap de llana rugós que no s’ha tenyit. A partir d’aquest material, els pagesos van cosir roba exterior. Teixit aspre, tall simple: no hi havia aspecte estètic. La roba feta amb aquest material tenia un aspecte clar.

Image

Tanmateix, com tota la vida dels camperols pobres, que era el més simple i imprevisible possible. Normalment, la paraula "homespun" es refereix a tot allò pobre, escàs i empobrit.

Image

La coloració psicològica de la paraula sol ser negativa i descoratjadora. De la mateixa manera es descriu a una persona que es diu "homepun". En combinació amb un epítet, això vol dir que una persona no és educada, sense imaginació, sense embuts, no és tàctil i “talla la veritat de l’úter” sense pensar en què pot ofendre o ofendre algú.

Si agafem la paraula "persistir" en un sentit generalitzat, llavors significa simplificació en tots els àmbits, sense decoracions i manifestacions de fantasia.

És cert

Què significa "veritat homespun"? El significat de la fraseologia el considerarem una mica més endavant. Per començar, decidirem quina és la veritat. Per descomptat, la veritat només és una. Tot i això, es pot presentar amb diferents paraules, acolorint-lo amb les vostres emocions subjectives i donant-li així un aspecte determinat, depenent de si volem plantejar aquests o aquells esdeveniments en una posició positiva o negativa.

Si la veritat és amarga, intentem reduir d’alguna manera les seves conseqüències destructives, presentant esdeveniments negatius de forma atenuant, no negociant algunes coses, buscant alguns aspectes positius i destacant-los, potser fins i tot exagerar la seva influència. Tanmateix, la veritat també es pot dir groller, sense embellir-la amb res. És bo o dolent, costa respondre. Probablement, haureu de mirar-vos en cada cas i jutjar-lo en funció de la situació.

La veritat minúscula. Valor de l’expressió

Quina és la veritat, tothom ho sap. Què és una veritat casolana? Es tracta d’una veritat crua, senzilla i sense envernissar. De la mateixa manera que la roba de sermyagi no es distingia per sofisticació i complexitat, també la veritat casolana no té cap excés.

El 1931 es va publicar la novel·la de la vedella d’or. En aquesta novel·la per primera vegada s’utilitzava l’expressió “homespun veritat”. En general, aquest idiom es presenta cinc vegades a la novel·la, tres de les quals tenen l’epítet “genial”. Quan aquesta expressió es va utilitzar per primera vegada a la novel·la, Ostap Bender entén completament el seu significat i fins i tot la complementa amb una sèrie sinònima.

En aquells dies, la frase "Rússia casolana" era molt comuna. Potser la nostra fraseologia va ser creada sota la seva influència. La paraula "homespun" caracteritzava molt clarament el tarannà brut, camperol i sense complicacions del poble a Rússia i la veritat que existia en aquells dies.

Image

Expressió similar en anglès

No només en la llengua russa existeix un fraseologisme “homespun veritat”. La mateixa expressió, o més aviat un idiom que té un significat similar, existeix en la llengua anglesa. Sona així: la veritat homespun. En la traducció literal, l'adjectiu homespun significa "simple, homespun", és a dir, gairebé el mateix que "homespun".

Tanmateix, es va posar un significat lleugerament diferent a la interpretació anglesa d’aquest concepte. Si en llengua russa l’expressió tenia una forma una mica irònica, aleshores en la versió anglesa té una característica exclusivament positiva. En una font anglesa on es va gravar per primera vegada aquest idiom, l’autor va condemnar la vaguetat i evasió del llenguatge dels polítics. En resposta a ells, va contrastar l’honestedat i la rectitud.